日本語って難しい。

安倍晋三首相の肖像がドンとあり、右側に「日本を、取り戻す。」のシンプルなコピーがスローガンとして配置されている(気がついたのだが、この自民党のポスターにはいくつかのバージョンがあるようで、コピーを下に配置したデザインが最新のもののようだ)。何気なくみていれば普通の政党の宣伝ポスターである。しかし、よく考えてみると「日本を、取り戻す。」の意味がわからない。

現在、日本はどこかに奪われている? なかなかノーと言えないアメリカから名実共に主権を取り戻そうというプロパガンダなのだろうか。そう考えてみたのだが、何となく日頃の言動から、ストレートにはそうとも思えない。では、いったいどこから、いや何から、日本を取り戻そうというのだろう。それ以前の問題として、日本はどこに奪われているというのだろう。

言語明瞭意味不明の典型的な表現かもしれない。明治維新以降の帝国陸軍を中軸とした拡張主義思想バリバリの一見強そうに見えた《日本》、あの時代の日本を取り戻したいと考えているとしたら、困りもの。結局は日清戦争→日露戦争→日中戦争→太平洋戦争という流れの中で、300万人以上もの戦死者を出し、破滅へと導いてしまったわけだから。いずれにせよ、まじめに考えて意味が分からないのは小生だけだろうか。

go top